スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:-- | スポンサー広告
-    -

 不変不動

おかしい…
夕飯いつもの倍近く食べたはずなのにもうおなかが減ってきたぞ…
早く寝ろってことですね(現在11時)

ペンタブの芯が磨り減ってきたので替えようと思ったのですが箱がないから替え芯がない!!
ついでにエレメンツもインストールしようと思ってるのに!どこいったんだ!!
付属マウスやバンドルソフトも一緒に箱にしまってあるはずなので捨てたわけじゃないとは思うのですが…
替え芯って普通に買うと高いんですね
どう見ても原価10円もしなさそうなのに1本あたり200円とか…


最近youtubeで北米版FFTのプレイ動画というかイベントシーンを飛ばしながら見てます
単純にセリフがどう訳されてるか気になったので。
英語の勉強ですよ!勉強ですったら!!
北米版PSP獅子戦争ではムービー部分に声がついてるんですね
アグの声がかっこよくてステキでした。ね、姉さん!!!
やっぱりどのセリフも英語訳すると味がなくなるなぁ。
アグの例の名台詞が「I belive you!!」でした。
まぁ確かにそうなんですけどなんか違うよね、それ。
詠唱メッセージはどうなってるんだろう…
「ひるがえりて来たれ~」などの一般の詠唱も気になりますが、もっと気になるのは「クポーくるくるぴゅ~」…
洋画の翻訳も大概ですが、やっぱり言語の変換って難しい。。。
何が言いたいかっていうと日本語圏に生まれてよかったということです


とりあえず寝ます(現在3時半)
スポンサーサイト
03:26 | 雑記
comment(0)     trackback(0)
comments
comment posting














 

trackback URL
http://sonic89.blog86.fc2.com/tb.php/476-bba10cc5
trackback
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。